Понятно, почему жанр фентези так популярен среди писателей. Это не только возможность дать разгуляться своей фантазии, но один из самых простых жанров. Создавая что-то претендующее на историчность или реалистичность - необходимо ознакомиться с огромным количеством материала (география, история, культурные особенности... что очень-очень сложно), даже для написания фантастики необходимо понимание многих вещей, чтобы не написать псевдонаучный бред (каким выглядят многие фантастичные произведения прошлого, из-за заблуждений науки прошлого, к примеру). Конечно, и в фентези можно вложить огромное количество сил, но порог входа в жанр существенно ниже, чем в любой другой. Можно относительно расслабиться и сосредоточится на самой истории и персонажах.
Однако, в фентези очень часто встречается очень распространенная ошибка - народы, сильно отличающиеся от друг друга в культурном плане, разговаривают на одинаковом языке... и часто это совершенно одинаковый язык, даже не диалект одного и того же языка. При этом грешат этим даже крупные и известные произведения (Колесо времени, к примеру). Но посетила меня эта мысль при просмотрел Arslan Senki (который мне, кстати, понравился), там представлено три народа - отдаленно похожие на арабский, европейский и индийский, и все говорят на одном языке (хотя с темой языков в аниме всегда было туго, само круто в этом плане, из виденного мною, было в Suisei no Gargantia).
Ну блин, не могут столь разные народы иметь одинаковый язык... Однако, создавать, свой слишком сложно, поэтому мне кажется, что неплохая идея использовать в фентези для других народов какой-нибудь реально существующий язык или в крайнем случае придумать диалект языка на котором пишешь, вообще способов на самом деле много, просто надо приложить немного смекалки)